Riders on the storm - «ВсеФорум»

Ответ

 

Опции темы Поиск в этой теме
Старый 21.06.2006, 21:51   #1
Посетитель
 
Регистрация: 04.12.2005
Сообщений: 30
Спасибо: 1
Virtuozo местный
Riders on the storm

Были разговоры о Моррисоне.
Кто как переведет этот такой маленьки и такой большой текст?
Не перепечатывать чужое, это не интересно.

Riders on the storm

Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm

There's a killer on the road
His brain is squirmin' like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die
Killer on the road, yeah

Girl ya gotta love your man
Girl ya gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah

Wow!

Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm

Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Virtuozo вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Virtuozo(а) за это полезное сообщение:
Шут-паяц (14.10.2010)
Старый 21.06.2006, 23:34   #2
Местный
 
Аватар для Дмитрий 44' нковЪ
 
Регистрация: 20.04.2006
Адрес: М.О., г. Лосино-Петровский, д. 17. Ключи под ковриком!
Сообщений: 212
Спасибо: 2
Дмитрий 44' нковЪ местный
Несмотря на свой корявый английский, не смог воздержаться от предложенного. Аж зубы в десна вдавил от нетерпения. Принимайте результат с продолжением.

Попутчики в грозу

Попутчики в грозу
Мы рождены в этом доме
Мы брошены в этот мир
Как пес без косточки
Одинокий актер
Попутчики в грозу

Убийца на дороге
Его мозг корчится как жаба
Возьми-ка отпуск
Пусть детишки твои порезвятся
Если ты подвезешь этого человека
Добрая память умрет
Убийца на дороге, да

Девочка, люби своего парня
Девочка, люби своего парня
Возьми его за руку
Дай ему понять
Мир зависит от тебя
Наша жизнь никогда не закончится
Люби своего парня, да

Ух ты!

Попутчики в грозу
Мы рождены в этом доме
Мы брошены в этот мир
Как пес без косточки
Одинокий актер
Попутчики в грозу


А песенка-то страшная. Был такой фильм «Попутчик». Помнится, Рутгер Хауэр соучаствовал аки злодей. И там был дождь. Стоит на обочине, промокший незнакомец. Да, отчего бы не подвезти человека в плохую погоду? Вот и попутчик. Ваш последний попутчик. На тот свет, да. Добрая память умрет. Всякая память умрет. И детишки Ваши не повзрослеют, если в этот отпуск, в эту поездку взяли вы их с собой. Да, девочка, люби его, пока он живой. Люби его, пока сама жива. Тешься идейками о многих жизнях. В этой тебе уже не дышать.
__________________
Дмитрий 44' нковЪ
Дмитрий 44' нковЪ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2006, 02:14   #3
Вверху
 
Аватар для Sergey
 
Регистрация: 30.11.2005
Сообщений: 1,794
Спасибо: 70
Sergey отключил(а) отображение уровня репутации
А может оседлавшие ураган?
Sergey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2006, 11:12   #4
Местный
 
Аватар для Дмитрий 44' нковЪ
 
Регистрация: 20.04.2006
Адрес: М.О., г. Лосино-Петровский, д. 17. Ключи под ковриком!
Сообщений: 212
Спасибо: 2
Дмитрий 44' нковЪ местный
Ну да, «оседлавшие», а можно и «всадники»
И «storm» - не обязательно «гроза», аль «ураган». Иногда это «буря».
Возможны варианты толкований.

Просили ж собственных мнений и дум. Перевел я по смыслам, сообразно восприятию. По сему и выложил в слова ассоциативный альбомчик черно-белых образов. Он еще там. Сразу за обрусевшей песенкой Моррисона – пара предложений.
__________________
Дмитрий 44' нковЪ
Дмитрий 44' нковЪ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2006, 17:51   #5
Посетитель
 
Регистрация: 04.12.2005
Сообщений: 30
Спасибо: 1
Virtuozo местный
В треке на самом деле гром и дождик.
Значит все таки гроза.
Virtuozo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2006, 09:35   #6
Гость
 
Регистрация: 15.09.2006
Сообщений: 6
Спасибо: 0
Anatoly местный
перевод Марата Джумагазиев

По моему - это отличный перевод
Едущие в шторм/Riders on the storm, The Doors (1971)
Эквиритмичный перевод: Марат Джумагазиев (2005)


Едущие в шторм,
Едущие в шторм.
Мы, кто в ночь был рождён,
В мир этот водворён,
Как собаки без костей,
Как актеры без ролей -
Едущие в шторм.

Ждёт нас киллер у дорог,
Его мозг – гнилой пирог.
Если едешь отдыхать,
И детей поразвлекать
Не подсаживай его,
Всех убьёт до одного,
Киллер у дорог, да.

Парня любишь своего,
Парня любишь своего.
Дай ему обнять,
Дай ему понять,
Мир зависит от тебя,
Нашей жизни нет конца,
Любишь навсегда, да.

Едущие в шторм,
Едущие в шторм.
Мы, кто в ночь был рождён,
В мир этот водворён,
Как собаки без костей,
Как актеры без ролей -
Едущие в шторм.

Едущие в шторм.
Едущие в шторм.
Едущие в шторм.
Едущие в шторм.
Едущие в шторм.
Anatoly вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2009, 19:21   #7
Незарегистрированный
Ленивое на регистрацию
 
Сообщений: n/a
Во втором куплете

Theres a killer on the road
His brain is squirmin like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die <===
Killer on the road, yeah

Почему memory? По-моему он поёт family..
  Ответить с цитированием
Старый 20.10.2009, 21:01   #8
Рандумный генератор бреда
Ленивое на регистрацию
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Во втором куплете

Theres a killer on the road
His brain is squirmin like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die <===
Killer on the road, yeah

Почему memory? По-моему он поёт family..
Наконец то нашелся человек, который действительно слушал песню))
  Ответить с цитированием
Старый 07.10.2010, 17:04   #9
Незарегистрированный
Ленивое на регистрацию
 
Сообщений: n/a
Доп.

а ещё здесь:

Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone ********
Riders on the storm

Кажется, так поётся : "An actor on a loan"...
  Ответить с цитированием
Старый 14.10.2010, 12:50   #10
Министр Культуры.
Награжден Зеленым Орденом ВсеФорума I-й степени
 
Аватар для Шут-паяц
 
Регистрация: 01.06.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 379
Спасибо: 56
Шут-паяц местный
Оседлавшие шторм
Этот мир наш дом
Этот мир наш трон
Как собака без котей
Как актер вне новостей
Оседлавшие шторм

На дороге душегуб
Словно жаба мерзкий плут
Не ушел бы ты в сторонку
Дай повольничаь ребенку

Если прочь ты не уйдешь
Мы приставим к голу нож
на дороге кровопийца
(yea убийца)

Уважай мужчину суки
Он твои оближет руки
И поймет что без тебя
Жизнь его проходит зря
Шут-паяц вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +4, время: 03:47.

«Самое-Самое!!!»   Рейтинг@Mail.ru    Rambler's Top100